viernes, 13 de febrero de 2015

Diccionario para chapurrear en Wolof y/o Diola algunas palabras y Frances comunes para poder expresarte en tu próximo viaje a Senegal. Las traducciones están escritas en fonética castellana, por lo que podéis pronunciarlo tal cual está aquí escrito. ¡Jerejef!



Numeros en Espanol - Wolof


Uno 



Benn 
Dos 
Ñaar 
Tres 
Ñett 
Cuatro 
Ñent 
Cinco 
Juroom 
Seis 
Juroom benn 
Siete 
Juroom ñaar 
Ocho 
Juroom ñett 
Nueve 
Juroom ñent 
Diez 
Fukk 
Veinte 
Ñaar fukk 
Treinta 
Fanweer 
Cuarenta 
Ñent fukk 
Cincuenta 
Juroom fukk 
Cien (100) o 500 FCFA 
Teemeer 
Ciento cincuenta (150) 
Teemeer ak juroom fukk 
Quinientos 
Juroomi teemeer 
Mil (1000) o 5000 FCFA 
Junni 
Diez mil 
Fukki junni 



 VOCABULARIO GASTRONoMICO

Espanõl
Wolof
Francés
Aceite
Diulin
Huile
Aceite de palma
Diutir
Huile de palme
Agua
Ndoj
Eau
Arroz
Cheeb
Riz
Azucar
Suker
Sucre
Bocadillo
Sangüis
Sandwich
Cacahuete
Guerte
Arachide
Carne
Yap
Viande
Carne asada
Dibi
Viande grille
Cerdo
Bame
Porc
Cerveza fria
Bier bu sed
Biere fraiche
Cordero
Jar
 Mouton
Huevos
Nen
Oeuf
Judias
Niébé
Haricot
Leche
Meeu
Lait
Limon
Limon
Citron
Maiz
Mbok
Mais
Mandioca
Ñiambi
Manioc
Mango
Mango
Mangue
Mero
Chof
Mérou
Pan
Mburu
Pain
Pescado
Dien
Poisson
Pescado seco
Guech
Poisson sec
Picante
Kaani
Pimenté
Pimienta
Poobar
Poivre
Platano
Banana
Banane
Pollo
Guinaar
Poulet
Sal
Joroom
Sel
Salsa
Nieej
Sauce
Sandia
Jaal
Pastéque
Tomate
Tamaate
Tomate
Yogurt
Soou
Yaourt


Español
Wolof
francés
Buenos dias
Salamaleikum
Bon jour
Que tal estas? (que haces?)
Naanga def?
Ça va?
Bien / Tirando
Mangui fi rek / Mangui sant
Bien, on est là
En paz solamente
Diam rek
On a la paix
Como va eso ?
Naka mu ?
Comment ça va ?
Adios
Mangui dem
Au revoir
Gracias
Diere dief
Merci
De nada
Ñoko bok
De rien
Que tal esta la familia ?
Naka waa ker ga ?
Comment va la famille ?
Estan bien
Ñu ngi sant
Ils vont bien
Toma
Am
Tien
Hay / No hay
Amna / Amul
Il y a / Il n’y a pas
Como te llamas ?
Naanga tudu ?
Comment tu t’appelle ?
Me llamo…
Mangui tudu…
Je m’appelle…
Que es esto ?
Li lan la ?
Qu’est-ce que c’est ça ?
Que pasa ?
Lu jew ?
Qu’est ce qui se passe ?
Ven aqui
Kay fii
Vient ici
Espera
Khaaral (xaral)
Attend
Hasta mañana en paz
Ba suba ak jam
A demain
Me voy
Mangui dem
Je m’en vais
Estoy lleno (después de comer)
Surna
Je suis rassasié
Cuanto cuesta (el precio) ?
Niata la ?
Ça coute combien ?
Baje el precio
Wañi ko
Baissez le prix
Te quiero
Daama la nob
Je t’aime
Déjame en paz
Baayma ak diam
Laissez-moi en paix
Hacer calor
Dafa tang
Il fait chaud
Trabajo
Liguei
Boulot



Español
Wolof
Diola
Hola ¿qué tal?
Naka nga def
Kasumay
Estoy bien
Mangui fi rek
Kasumay kep
¿y tú?
Yaw nak?
yoo au?
Gracias
jerejef
yooo¡ o diaque
Hasta luego
ba beneen
bot nakel
Por favor
nguir yala
ubonket
Soy senegalés
senegal laa dëk
senegal di kine
Bien, vale
baj na
diaque(yooo)
¡Está rico!
Nej na
sume
Si
waw
ahe
No
dedet
a a
Me llamo Antonio
Antonio la tuddu
kaya om Antonio
¿Como te llamas?
no tuddu?
kayai bu?
es mi hijo/a
sama dom la
a ñolom
quetal la familia
Ana waa kër gi?

estan bien
Ñunga fa rekk

quetal/como van, las cosas?
Naka afeeri?

bien
Mingi dox

de donde eres?
Foo dëkk?

soy de España
Mangi dëkk España

dame agua para beber
May ma ndox ma naan

dame un tabaco
May ma benn sigaret

dejame  fuego
Abal ma ma tàll.

cuanto cuesta?
Ñata lay jar?

bebemos té senegales
ñu naan ataya ?

desayuno
ndekki
 

almuerzo

cena
réer

delicioso/a
neexna torob.

he comido bien
Lekna ba sur

aprendo a tocar jembe
damay jang tëgg jembé

aprendo a tocar xilofono
damay tëgg balafon

me voy a la playa/al mar
mangi dem sangu si géej

Ven!
Kaay!

me voy
Mangi dem.

dame pan
mayma mburu

pasame el asucar
Dioh ma suker si

toma té
ieuleul ouarga bi

ven y tomamos té
gnowel nu naan ataya

haz cafe touba
Defaral cafe touba bi

vete a comprar sal
Dmal diendi khorom

hay muchos peces en el mar hoy
Dieun,  amna tey ci guedyi lool

comer
Lekk

beber
Naan

quiero/me gustaria
Dama bëgg

de dia
Bëcëk

noche
Guddi

calor
Tang

frio
Sedd

tengo calor
Dama tang

llave
Caabi

tocar,jugar
Tëg

creer
Gëm

abrir
Ubbi

saber,conocer
Xam

conozco a Landing
Xamna Landing

choza
Mbaar

viento
Ngelaw


Yo
Dama
Tu
Danga
El o Ella
Dafa
Nosotros
Dañu
Vosotros
Dangeen
Ellos o Ellas
Deñu

 

Frases y expresiones varias Espanol - Wolof

ESTAR CANSADO: Sonn, Estas cansado : Danga sonn, Estar contento: Beg
El/ella esta contento/a Dafa beg, Tener Sed: Marr, Tengo sed: Dama marr,
Tener calor: Tang, Tengo calor: Dama tang, IRSE: DEM
Me voy: Damay dem, Te vas: Dangay dem, El o ella se va: Dafay dem
Nosotros nos vamos: Dañuy dem, Vosotros os vais: Dangeen dem
EIlos o ellas se van: Deñuy dem
Saludos
    Salaam Maaleekum                   Maleekum Salaam
(Que la Paz sea contigo)    ------>  (Contigo se la Paz)

          Na nga def                             Ma ngui fi rekk
      (¿Cómo estás?)       ------>   (Bien. Aquí estoy)
                                              
                                                               Yaw naak
                                                   (¿Y tú?)

       Ma ngui fi rekk                         Nu mu deeme
    (Bien. Aquí estoy)      <------        (¿Qué tal?)
 
            Djërëdjëf               ------>          Ño ko bog
          (Gracias)                             (De nada)
 

 Yalla na len yalla fay
 (Que Dios te lo pague)

Ejemplo:
Unos saludos largos pueden permitir empezar una conversación y “romper el hielo”
P: preguntas
R: respuestas


P: Na nga def?: ¿Cómo estás?
R: Maa ngi fi rekk: Estoy bien (traducción literal: Aquí estoy solamente)
P: Naka sa yaye?: ¿Cómo está tu madre?
R: Naka sa baye?: ¿y tu padre?
P: Ana waa kër ga?: ¿y a la casa?  
R: Ñi ngui fa: Están bien
P:Naka affairi? ¿Comó van las cosas?
R POSITIVA: Mu ngui dox nanka nanka o Alxamdoulilahi: las cosas van o gracias a Dios
R NEGATIVA: Dara doxul: nada va www.africasemueve.madafrica.es
P: Naka ligueye bi?: ¿Qué tal el trabajo?
Presentaciones
               No tudu                              Ma ngui tudu …
     (¿Cómo te llamas?)  ------>           (Me llamo)

        
               Foo dëg                        Ma ngui dëg Sevilla
       (¿Dónde vives?)    ------>    (Yo vivo en Sevilla)

Despedidas
          Fo djeum?                          Ma ngui dem
     (¿A dónde vas?)      ------>     (Me voy)


   Faanam ak djaam!                  Baa beneen
 (¡Tenga buena noche!) <------    (Hasta luego)

   
                                                          Ba gudi          
                                          (Hasta la noche)
  
         Incha allah!                           Ba suba
     (¡Si Dìos quiere!)     <------  (Hasta mañana)


   Bu suba ñou guisee
  (¿Quedamos mañana?)
En el Mercado
        Li ñaaw na                        Li raafet na
      (Esto es feo)               (Esto es bonito)


         Daafa ser
        (Es caro)
    
     Ñaata lay djaar                   Dafa yomb
  (¿Cuánto cuestas?)              (Es barato)


      Wa ñil maa ko           Maan amou ma xaliss
  (Baja me el precio)           (No tengo dinero)

Algunas expresiones usuales
              Dafa tang                                  Dafa seed
          (Hace calor)                          (Hace frio)

              Dama xiif                                   Dama mar
        (Tengo hambre)                       (Tengo sed)
          
              Dama son
 (Estoy cansada - cansado)

          Fi da fa bëri yoo                       Yoo bi maat na ma
     (Aquí hay mosquitos)          (Me ha picado este mosquito)

             Ma ngui tëri
      (Me voy a acostar)

   Suba ñu dem sa plage ba
(Mañana nos vamos a la playa)

           Dama la bëg                             Da nga ma nex
          (Te quiero)                            (Me gustas)


             Nam naala
     (Te echo de menos)

                  Waw                                            Deedeet
                (Sí)                                                   (No)

                                                                   Man na am
                                           (Tal vez, quizás. (No suave))

        Da nga (fa) rafet                          Da nga (fa) ñaw
  (Eres (es) guapa - guapo)              (Eres (es) fea-fe




CONTAR: WAÑ    
Uno:   Benn, Dos:  Ñaar, Tres:  Ñett, Cuatro: Ñent, Cinco:  Juroom, Seis:  Juroom benn
Siete: Juroom ñaar, Ocho: Juroom ñett, Nueve: Juroom ñent, Diez: Fukk
,
Once: Fukk ak Benn, Doce: Fukk ak Ñaar, Trece: Fukk ak Ñett; Veinte: Ñaar Fukk Veinte y uno: Ñaar Fukk ak Benn, Veinte y dos: Ñaar Fukk ak Ñaar
Veinte y tres: Ñaar Fukk ak Ñett
, Treinta: Fanweer, Treinta y uno: Fanweer ak Benn
Cuarenta: Ñent Fukk, Cincuenta: Juroom Fukk, Sesenta: Juroom Benn Fukk
Setenta Dix: Juroom Ñaar Fukk
, Cien: Teemeer, Ciento cincuenta: Teemeer ak juroom fukk, Quinientos: Juroomi teemeer , Mil: Junni, Dos mile: Ñaar Junni

GRAMATICA
Presente de Indicativo
El Wolof no tiene el equivalente al verbo estar. Es el verbo de estado el que traduce el verbo estar. Ej. : sonn = estar cansado

LOS PRONOMBRES PERSONALES
Yo
Dama
Tu
Danga
El o ella
Dafa
Nosotros
Dañu
Vosotros
Dangeen
Ellos o ellas
Deñu

EJEMPLOS : verbo estar.
Sonn
Estar cansado 
Tu estás cansado
Danga sonn
Beg 
Estar contento, alegre
Ella está contenta
Dafa beg 


EJEMPLOS : verbo haber o tener.
Tener sed 
Marr 
Yo tengo sed
Dama marr
Tener calor
Tang 
Yo tengo calor
Dama tang 

Preterito Imperfecto

El pretérito imperfecto se forma empleamdo los mismos pronombres que para el presente de indicativo seguidos de doon . 

Yo
Dama doon
Tu
Danga doon
El o ella
Dafa doon
Nosotros
Dañu doon
Vosotros
Dangeen doon
Ellos o ellas
Deñu doon


PRET.IMPERFECTO DEL VERBO PARTIR DEM
Yo partía
Dama doon dem
Tu partías
Danga doon dem
El o ella partía 
Dafa doon dem
Nosotros partíamos
Dñu doon dem
Vosotros partíais
Dangeen doon dem
Ellos o ellas partían
Deñu doon dem


OTROS EJEMPLOS :
Yo cantaba 
Dama doon Woy
El dormía
Dafa doon Nelaw
Nosotros trabajábamos
Dañu doon Ligeey
Tu mirabas 
Danga doon Xool
Pretérito Perfecto
El pretérito perfecto se forma colocando después del verbo la terminación oon y empleando los pronombres siguientes :

Yo
naa
Tu
nga
El o ella
na
Nosotros
nañu
Vosotros
ngeen
Ellos o ellas
nañu


PRETÉRITO PERFECTO DEL VERBO PARTIR DEM
Yo he marchado 
Demoon naa
Tu has marchado 
Demoon nga
El o ella ha marchado 
Demoon na
Nosotros hemos marchado
Demoon nañu
Vosotros habeis marchado
Demon ngeen
Ellos o ellas han marchado
Demoon nañu


OTROS EJEMPLOS :
Yo he cantado
Woyoon naa
El ha dormido 
Nelawoon na
Nosotros hemos trabajado
Ligeeyoon nañu
Tu has mirado
Xooloon nga
Futuro
El futuro se forma colocando delente del verbo los pronombres siguientes:

Yo
Dinaa
Tu 
Dinga
El o ella 
Dina
Nosotros
Dinañu
Vosotros
Dingeen
Ellos o ellas
Dinañu


FUTURO DEL VERBO PARTIR DEM

Yo partiré
Dinaa dem
Tu partirás
Dinga dem
El o ella partira 
Dina dem
Nosotros partiremos
Dinañu dem
Vosotros partireis
Dingeen dem
Ellos o ellas partirán
Dinañu dem


OTROS EJEMPLOS :

Yo cantaré 
Dinna woy
El dormirá 
Dina nelaw
Nosotros trabajaremos
Dinañu ligeey
Tu mirarás 
Dinga xool
Verbos Intransitivos
Los pronombres personales de los verbos intransitivos son los pronombres del presente de indicativo a los que se les añade la terminación y, salvo en la 2ª persona del plural.
(Ej : para un verbo de estado : je = dama ; para un verbo intransitivo : je =dama y o damay en forma de contracción)


VERBO PARTIR, DEM
Yo parto
Damay dem
Tu partes
Dangay dem
El o ella parte
Dafay dem
Nosotros partimos
Dañuy dem
Vosotros partís
Dangeen dem
Ellos o ellas parten
Deñuy dem 


OTROS EJEMPLOS :
Yo canto 
Damay woy 
El duerme 
Dafay nelaw 
Nosotros trabajamos
Dañuy ligeey 
Tu miras 
Dangay xool 
Forma Negativa
La forma negativa se compone del verbo, precedido de los pronombres personales siguientes :

Yo 
Duma
Tu
Doo
El o ella
Du
Nosotros
Duñu
Vosotros
Du ngeen
Ellos o ellas
Duñu


VERBO PARTIR, MARCHARSE .....DEM
Yo no parto 
Duma dem
Tu no partes 
Doo dem
El o ella no parte
Du dem
Nosotros no partimos 
Duñu dem
Vosotros no partis 
Du ngeen dem
Ellos o ellas no parten
Duñu dem


OTROS EJEMPLOS :
Yo no canto 
Duma woy
El no duerme 
Du nelaw
Nosotros no trabajamos
Duñu ligeey
Tu no miras 
Doo xool
Forma Interrogativa
La forma interrogativa se compone del verbo, seguido de los pronombres personales siguientes :

Yo
Naa
Tu 
Nga
El o ella 
Na
Nosotros
Nañu
Vosotros
Ngeen
Ellos o ellas
Neñu


VERBO VER, XOOL
¿ Yo veo ?
Xool naa ?
¿ Tu ves ?
Xool nga ?
¿ El o ella ve ?
Xool na ?
¿ Nosotros vemos ?
Xool nañu ?
¿ Vosotros veis ?
Xool ngeen ?
¿ Ellos o ellas ven ?
Xool neñu ? 


EJEMPLOS :
¿ El o ella duerme ?
Nelaw na ? 
¿ Tu quieres ?
Bëg nga ? 
¿ El es ? 
Ndax ? 
¿ El duerme ? 
Ndax dafay nelaw ?
¿ Yo marcho (me voy) ?
Ndax damay dem ?

DICCIONARIO, ABECEDARIO:
A                                                                                                                                                   AGRADABLE : adj. neex, AYUDA : n. ndimmal, AMAR : v. bëgg, AIRE: n. ngelaw, AMIGO(A) : n. xarit, AMOR : n. mbëggeel, AZUL : adj. n. baxa, AÑO : n. at, APRENDER : v. jang, ARBOL : n. garap, ASISTIR A : v. seetaan, ASOCIACION : n. mbootaaj, ATAR: v. fas, takk, AVION: n. roppëlaan
 

B
Baobab : n. guy, Barracuda : n. sëddë, BAJO : adj. suufe, BEBE : n. liir
BROMA : n. caaxaan, BROMEAR : v. caaxaan, BLANCO : adj. n. weex
BACA : n. nag, BEBER : v. naan, BUENO : adj. baax,BOCA : n. guemiñ
BRAZO : n. loxo

C
Creer : v. gëm, Cocina  : n. waañ, Cocinar : v. tog, COMPRAR: v.jënd,
Cuanto : adv. Ñaata, Comprender : v. degg, Conocer : v. xam, Content : beg
Cuerpo: n.yaram, Cuello : n. baat, Cielo : n. assamaan, Claro: adj. leer, Correr: v. daw   Caballo : n. fas, Cabello : n. Kawar, Caliente : adj. tang, Calcetín : n. Kawas,
Corazón : n. xol, Canción : n. woy, Cantar: v: woy
Casar: v.rëbb, CORTAR (se) EL PELO : v. wattu, CACAHUETE : n. gerte,
CON: prep. Ak, CARAMELO : n. tangal, Cien : n. teemeer, Calor : n. tangaay  
D                                                                                                                                                   DINIERO : n. xaalis (métalico y moneda), DUCHARSE : v. sangu, Dormir/tumbar : v. tëdd, Diente : n. bëñ, Desayunar: n. v. ndekki, Detrás : adv. Ginnaaw, De pie : adv. Taxaw, Dos : n. ñaar, Delante : adv. Kanam, Diferente : adj. wuute, Difícil : adv. Jafe, Digerir : v. reseal, Domingo : n. dibeer, Decir : v. wax, Distancia : n. diggante, Diez : n. fukk, Dedo : n. baaraam, Dar : v. jox, Dormir : v. nelaw, Desnudar : v. simmeeku
Desear : v. bëgg, Debajo : adv. suuf







14 comentarios:

  1. le faltaria la familia por ejemplo abuelo abuela primo tio papa mama etc

    ResponderEliminar
  2. Very very good beautiful is true..

    ResponderEliminar
  3. Very very good is true beautiful

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  5. Está bastante bien, pero se agradecería poner la pronunciación aproximada

    ResponderEliminar
  6. Saludos a todos! Quiero saber si hay algún traductor de audio por qué tengo un compañero de Senegal pero solo habla wolof y no sabe escribir ni leer y se nos hace muy difícil comunicarnos con el y queremos ayudarlo, sin embargo les felicito por todo el contenido que tienen aquí, gracias

    ResponderEliminar